"El Atusparia de Alberto Mego: Dinámica de un drama andino bilingue". Por Tracy K. Lewis


Desde una biblioteca de Alemania, 26 años después de su publicación en el vol. 6 (1990) de la revista académica Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures, llega a mí el artículo "El Atusparia de Alberto Mego: Dinámica de un drama andino bilingue" del hispanista norteamericano Tracy Lewis, Profesor en el Department of Modern Languages and Literatures, State University of New York (SUNY), Oswego, New York. "Atusparia", esta obra que escribí en los primeros años de los 80, fue mi interpretación de un levantamiento campesino ocurrido en Huaraz en 1885. Ha sido muy satisfactoria esta lectura que ahora comparto, porque resume muy bien la intensión que tuve en aquel tiempo: mostrar la fulgurante presencia de la masa, liderada por un indio rebelde, y en un idioma que los mestizos seguimos desconociendo, como en general desconocemos tanto nuestra propia historia. De un saber y una indignación ancestral, del antiguo colectivismo que subsiste hasta hoy en algunas comunidades andinas, intenta tratar esta obra, y así lo comprendió Tracy Lewis. Porque no era solo la violencia que se veía venir, sino también ese otro rostro pugnando por expresarse, que en este drama como en otros de la realidad, siguen demandando atención sobre las lecciones a que toda experiencia nos invita. En estos días, la población de Cotabambas en Apurimac ha protestado enérgicamente porque una empresa minera pretende imponerse y desconocer acuerdos. Hay un muerto, y el año pasado hubo otros tres. No son la encarnación de Atusparia, pero en torno a su espíritu la comunidad vuelve a exigir que se respete su condición de peruanos.